| administrativa | адміністративна робота | [administratyvna robota] |
| doprava, logistika a zásobování | транспорт, логістика та постачання | [transport, lohistyka ta postačannja] |
| farmacie | фармакологія | [farmakolohija] |
| gastronomie | сфера харчування | [sfera charčuvannja] |
| Informační systémy a IT: Konzultace, analýzy a projektové řízení | Інформаційні системи та технології: консультації, аналіз та менеджмент | [Informacijni systemy ta technolohiji: konsultaciji, analiz ta menedžment] |
| Informační systémy a IT: Správa systémů a hardwaru | Інформаційні системи та технології: управління системами та програмним забезпеченням | [Informacijni systemy ta technolohiji: upravlinnja systemamy ta prohramnym zabezpečennjam] |
| Informační systémy a IT: Vývoj aplikací a systémů | Інформаційні системи та технології: розробка систем та додатків | [Informacijni systemy ta technolohiji: rozrobka system ta dodatkiv] |
| kultura, umění a tvůrčí práce | культура, мистецтво та творча діяльність | [kultura, mystectvo ta tvorča dijalnisť] |
| marketing | маркетинг | [marketynh] |
| ostraha a bezpečnost | охорона та забезпечення порядку | [ochorona ta zabezpečennja porjadku] |
| nástupní plat | початкова зарплатня | [počatkova zarplatnja] |
| zvýšení platu | підвищення зарплатні | [pidvyščennja zarplatni] |
| snížení platu | зменшення зарпалтні | [zmenšennja zarpaltni] |
| hrubá mzda | брудна зарплатня (без вирахування податків) | [brudna zarplatnja (bez vyrachuvannja podatkiv)] |
| čistá mzda | чиста зарплатня | [čysta zarplatnja] |
| bonus | премія | [premija] |
| benefit | бонус | [bonus] |
| nemocenská | лікарняний | [likarnjanyj] |
| nárok na nemocenskou | право на оплачуваний лікарняний | [pravo na oplačuvanyj likarnjanyj] |
| dovolená | відпустка | [vidpustka] |
| řemeslné a manuální práce | ремісництво та ручна праця | [remisnyctvo ta ručna pracja] |
| služby | сфера послуг | [sfera posluh] |
| stavebnictví a reality | будівництво та нерухомість | [budivnyctvo ta neruchomisť] |
| strojírenství | машинобудування | [mašynobuduvannja] |
| technika a vývoj | техніка та конструювання | [technika ta konstrujuvannja] |
| věda a výzkum | наукова та дослідна робота | [naukova ta doslidna robota] |
| výroba a průmysl | виробництво та промисловість | [vyrobnyctvo ta promyslovisť] |
| vzdělávání a školství | освіта | [osvita] |
| zákaznický servis | робота з клієнтами | [robota z klijentamy] |
| zdravotnictví a sociální péče | охорона здоров'я та соціальний захист | [ochorona zdorov'ja ta socialnyj zachyst] |
| 5 týdnů dovolené | 5-тижнева відпустка | [5-tyžneva vidpustka] |
| sick-day | відгул | [vidhul] |
| Vystudoval jsem... Vystudovala jsem... | Я вивчав... Я вивчала... | [Ja vyvčav... Ja vyvčala...] |
| Jaké jsou vaše zkušenosti s touto pozicí? | Який у вас досвід для цієї вакансії? | [Jakyj u vas dosvid dlja cijeji vakansiji?] |
| obor | спеціальність, сфера | [specialnisť, sfera] |
| Mám zkušenosti v oboru... | Я маю досвід у сфері... | [Ja maju dosvid u sferi...] |
| Pracoval jsem v... Pracovala jsem v... | Я працював в... Я працювала в... | [Ja pracjuvav v... Ja pracjuvala v...] |
| reference | рекомендація | [rekomendacija] |
| Jaké máte reference? | Які у вас рекомендації? | [Jaki u vas rekomendaciji?] |
| Jaké jsou vaše dovednosti? | Що ви умієте? | [Ščo vy umijete?] |
| pracovat jako OSVČ | працювати як ФОП | [pracjuvaty jak FOP] |
| Živnostenský úřad | Підрозділ районної адміністрації у справах підприємницької діяльності | [Pidrozdil rajonnoji administraciji u spravach pidpryjemnyckoji dijalnosti] |
| Chci si zařídit živnostenský list. | Я хочу оформити ліцензію на підприємницьку діяльність. | [Ja choču oformyty licenziju na pidpryjemnycku dijalnisť.] |
| daň z příjmu, daně | податок на прибуток, податок | [podatok na prybutok, podatok] |
| Zavolejte na finanční úřad. | Зателефонуйте в податкове управління. | [Zatelefonujte v podatkove upravlinnja.] |
| zdravotní pojištění | медичне страхування | [medyčne strachuvannja] |
| Musím si platit zdravotní pojištění? | Мені потрібно оплачувати медичне страхування? | [Meni potribno oplačuvaty medyčne strachuvannja?] |
| Zavolejte do pojišťovny. | Зателефонуйте в страхову компанію. | [Zatelefonujte v strachovu kompaniju.] |
| Sociální pojištění | Соціальне страхування. Соціальне забезпечення | [Socialne strachuvannja. Socialne zabezpečennja] |
| Musím si platit sociální pojištění? | Мені потрібно оплачувати соціальне страхування? | [Meni potribno oplačuvaty socialne strachuvannja?] |
| Jsem spolehlivý. Jsem spolehlivá. | Я відповідальний. Я відповідальна. | [Ja vidpovidalnyj. Ja vidpovidalna.] |
| Jsem svědomitý. Jsem svědomitá. | Я сумлінний. Я сумлінна. | [Ja sumlinnyj. Ja sumlinna.] |
| Jsem kreativní. | Я креативний. Я креативна. | [Ja kreatyvnyj. Ja kreatyvna.] |
| Jsem proaktivní. | Я активний. Я активна. | [Ja aktyvnyj. Ja aktyvna.] |
| Jsem produktivní. | Я продуктивний. Я продуктивна. | [Ja produktyvnyj. Ja produktyvna.] |
| Umím pracovat s počítačem. | Умію працювати на комп'ютері. | [Umiju pracjuvaty na komp'juteri.] |
| trestní rejstřík | реєстр злочинів | [rejestr zločyniv] |
| Máte čistý trestní rejstřík? | У вас є довідка про несудимість? | [U vas je dovidka pro nesudymisť?] |
| řidičský průkaz | посвідчення водія | [posvidčennja vodija] |
| Máte řidičský průkaz? | У вас є права водія? | [U vas je prava vodija?] |
| zaměstnání | професія | [profesija] |
| hlavní pracovní poměr (HPP) | основний трудовий договір | [osnovnyj trudovyj dohovir] |
| práce na plný úvazek | робота на повну ставку | [robota na povnu stavku] |
| vedlejší pracovní poměr (VPP) | договір про роботу за сумісництвом | [dohovir pro robotu za sumisnyctvom] |
| práce na částečný úvazek | робота з частковою зайнятістю | [robota z častkovoju zajnjatisťu] |
| volné místo | вакансія | [vakansija] |
| práce na volné noze | фріланс, робота поза штатом | [frilans, robota poza štatom] |
| osoba samostatně výdělečně činná (OSVČ) | фізична особа-підприємець (ФОП) | [fizyčna osoba-pidpryjemec (FOP)] |
| Živnostenský list. Živnosťák | Ліцензія на підприємницьку діяльність | [Licenzija na pidpryjemnycku dijalnisť] |
| pracovat na živnost | працювати за ліцензією на підприємницьку діяльність | [pracjuvaty za licenzijeju na pidpryjemnycku dijalnisť] |
| práce | робота | [robota] |
| Zavolejte na správu sociálního zabezpečení. | Зателефонуйте у відділ соціального забезпечення. | [Zatelefonujte u viddil socialnoho zabezpečennja.] |
| dohoda o provedení práce (DPP) | трудовий договір на виконання робіт | [trudovyj dohovir na vykonannja robit] |
| dohoda o pracovní činnosti (DPČ) | договір про трудову діяльність | [dohovir pro trudovu dijalnisť] |
| brigáda | підробіток | [pidrobitok] |
| uchazeč | кандидат, здобувач | [kandydat, zdobuvač] |
| ucházet se o práci | подаватись на вакансію | [podavatys na vakansiju] |
| Ucházím se o pozici... | Претендую на вакансію... | [Pretenduju na vakansiju...] |
| mít zájem o práci | цікавитись роботою | [cikavytys robotoju] |
| Mám zájem o místo... | Мене цікавить вакансія... | [Mene cikavyť vakansija...] |
| motivační dopis | мотиваційний лист | [motyvacijnyj lyst] |
| životopis | резюме | [rezjume] |
| Pošlete nám svůj životopis. | Відправте нам своє резюме. | [Vidpravte nam svoje rezjume.] |
| Životopis najdete v příloze tohoto e-mailu. | У додатку до цього емейлу міститься моє резюме. | [U dodatku do coho emejlu mistyťsja moje rezjume.] |
| vzdělání | освіта | [osvita] |
| praxe | досвід роботи | [dosvid roboty] |
| dovednosti | уміння | [uminnja] |
| jazykové znalosti | знання мов | [znannja mov] |
| zkušební doba | стажування | [stažuvannja] |
| výpovědní lhůta | термін розірвання (трудового договору) | [termin rozirvannja (trudovoho dohovoru)] |
| mzda, plat | зарплатня | [zarplatnja] |