Психічне здоров'я - Duševní zdraví
Movapp logo

психіатрpsychiatr[психіатр]
психологpsycholog[психолоґ]
психотерапевтpsychoterapeut[психотерапеут]
психотерапіяpsychoterapie[психотерапіе]
психічне здоров'яduševní zdraví[душевні здраві]
терапіяterapie[терапіе]
депресіяdeprese[депресе]
тривожністьúzkost[узкост]
хвилюванняobavy[обави]
страхstrach[страх]
нічні жахиnoční můry[ночні мури]
ізоляціяosamocení[осамоцені]
печальsmutek[смутек]
плачpláč[плач]
відпочинокodpočinek[одпочінек]
обнятиobejmout[обеймоут]
прогулянкаprocházka[прохазка]
підтримкаpodpora[подпора]
антидепресантиantidepresiva[антідепресіва]
Я часто сумую.Jsem často smutný. Jsem často smutná.[Йсем часто смутни. Йсем часто смутна.]
Погано себе почуваю психічно.Necítím se psychicky dobře.[Нецітім се психіцки добрже.]
Маю нічні жахи.Mám noční můry.[Мам ночні мури.]
Часто мені хочеться плакати.Chce se mi často plakat.[Хце се мі часто плакат.]
Відчуваю тривожність.Cítím úzkost.[Цітім узкост.]
Відчуваю себе в ізоляції.Cítím se osamocen.[Цітім се осамоцен.]
У мене часто виникають хвилювання та страхи.Často se mi objevují obavy a strachy.[Часто се мі обєвуї обави а страхи.]
Мені потрібно відпочити.Potřebuji si odpočinout.[Потршебуї сі одпочіноут.]
В мене відчуття, що мене ніхто не розуміє.Mám pocit, že mi nikdo nerozumí.[Мам поціт, же мі нікдо нерозумі.]
Я нещасний. Я нещасна.Nejsem šťastný. Nejsem šťastná.[Нейсем штястни. Нейсем штястна.]
Не можу спати.Nemůžu spát.[Немужу спат.]
Не можу плакати.Nemůžu plakat.[Немужу плакат.]
У мене немає апетиту.Nemám chuť k jídlu.[Немам хуть к їдлу.]
Не хочу про це говорити.Nechci o tom mluvit.[Нехці о том млувіт.]
Мені потрібні обійми.Potřebuji obejmout.[Потршебуї обеймоут.]
Не обов'язково бути на самоті.Nemusíš být na to sám. Nemusíš na to být sama.[Немусіш бит на то сам. Немусіш на то бит сама.]
Хочеш поговорити про те, що відчуваєш?Chceš si popovídat o tom, co cítíš?[Хцеш сі поповідат о том, цо цітіш?]
Я тут для тебе.Jsem tady pro tebe.[Йсем тади про тебе.]
Можеш спробувати знайти професійну допомогу.Můžeš si zkusit najít odbornou pomoc.[Мужеш сі зкусіт наїт одборноу помоц.]
йти на прогулянкуjít na procházku[їт на прохазку]
вести щоденникpsát si deník[псат сі денік]
радістьradost[радост]
розумінняpochopení, porozumění[похопені, порозумнєні]
доглядpéče[пече]
порадаrada[рада]
дати порадуdát radu, poradit[дат раду, порадіт]
поділитисяsdílet[сділет]
обмін (думками)sdílení[сділені]
Я щасливий. Я щаслива.Jsem šťastný. Jsem šťastná.[Йсем штястни. Йсем штястна.]
Мені подобається...Mám rád... Mám ráda...[Мам рад... Мам рада...]
Що тобі принесе радість?Co Ti udělá radost?[Цо Ті удєла радост?]
Я тебе розумію!Rozumím Ti![Розумім Ті!]
Що тобі подобається?Co máš rád? Co máš ráda?[Цо маш рад? Цо маш рада?]
Коли ти почуваєш себе щасливим? Коли ти почуваєш себе щасливою?Kdy se cítíš šťastný? Kdy se cítíš šťastná?[Кди се цітіш штястни? Кди се цітіш штястна?]
Які слова тобі спадають на думку, коли я кажу...Jaká slova tě napadnou, když řeknu...[Яка слова тє нападноу, кдиж ржекну...]
За ким ти сумуєш?Po kom se ti stýská?[По ком се ті стиска?]
За чим ти сумуєш?Po čem se ti stýská?[По чем се ті стиска?]
Хто у тебе тут є?Koho máš tady?[Кого маш тади?]
Що у тебе тут є?Co máš tady?[Цо маш тади?]
Що у тебе сьогодні відбулося гарного?Co se ti dnes přihodilo hezkého?[Цо се ті днес пршігоділо гезкего?]
Що я для тебе можу зробити?Co pro tebe mohu udělat?[Цо про тебе могу удєлат?]
Можу тобі якось допомогти?Mohu ti nějak pomoci?[Могу ті нєяк помоці?]
Що тобі потрібно, щоб відчути себе краще?Co potřebuješ k tomu, aby jsi se cítila lépe? Co potřebuješ k tomu, aby jsi se cítil lépe?[Цо потршебуєш к тому, аби йсі се цітіла лепе? Цо потршебуєш к тому, аби йсі се цітіл лепе?]
За що ти можеш сьогодні себе оцінити?Za co se dnes můžeš ocenit?[За цо се днес мужеш оценіт?]