| День перед Різдвом | Štědrý den | [Штєдри ден] |
| ялинка | vánoční stromeček | [ваночні стромечек] |
| Ісусик | Ježíšek | [Єжішек] |
| Святий Миколай | Mikuláš | [Мікулаш] |
| янгол | anděl | [андєл] |
| чорт | čert | [черт] |
| мандаринка | mandarinka | [мандарінка] |
| мандаринки | mandarinky | [мандарінки] |
| солодощі | sladkost, sladkosti | [сладкост, сладкості] |
| віршик, віршики | básnička, básničky | [баснічка, баснічки] |
| пісенька, пісеньки | písnička, písničky | [піснічка, піснічки] |
| Розкажеш мені віршик? | Řekneš mi básničku? | [Ржекнеш мі баснічку?] |
| Заспіваєш пісеньку? | Zazpíváš písničku? | [Зазпіваш піснічку?] |
| Ти знаєш якийсь віршик? | Umíš nějakou básničku? | [Уміш нєякоу баснічку?] |
| різдвяний базар, різдвяні базари | vánoční trh, vánoční trhy | [ваночні трг, ваночні трги] |
| кіоск, кіоски | stánek, stánky | [станек, станки] |
| глінтвейн | svařák | [сваржак] |
| кориця | skořice | [скоржіце] |
| подарунок | dárek | [дарек] |
| подарунки | dárky | [дарки] |
| пакувальний папір | balicí papír | [баліці папір] |
| лист Ісусикові | dopis Ježíškovi | [допіс Єжішкові] |
| Ти вже написав лист Ісусикові? Ти вже написала лист Ісусикові? | Už jsi napsal dopis Ježíškovi? Už jsi napsala dopis Ježíškovi? | [Уж йсі напсал допіс Єжішкові? Уж йсі напсала допіс Єжішкові?] |
| Прикрашаємо ялинку. | Zdobíme vánoční stromeček. | [Здобіме ваночні стромечек.] |
| прикрашати | zdobit | [здобіт] |
| випікати | péct | [пецт] |
| різдвяне печиво | vánoční cukroví | [ваночні цукрові] |
| Печемо різдвяне печиво. | Pečeme vánoční cukroví. | [Печеме ваночні цукрові.] |
| печиво з пісочного тіста | linecké | [лінецке] |
| прянички | perníčky | [пернічки] |
| рогалики | rohlíčky | [роглічки] |
| загорнути | zabalit | [забаліт] |
| Загортаємо подарунки. | Balíme dárky. | [Баліме дарки.] |
| вертеп | betlém | [бетлем] |
| Діва Марія | panenka Maria | [паненка Маріа] |
| Ісусик в яслах | Ježíšek v jesličkách | [Єжішек в єслічках] |
| віслюк | osel | [осел] |
| телятко | voleček | [волечек] |
| колядка, колядки | koleda, koledy | [коледа, коледи] |
| Заспіваймо колядки. | Zpíváme koledy. | [Зпіваме коледи.] |
| піст | půst | [пуст] |
| поститися | postit se | [постіт се] |
| золоте порося | zlaté prasátko | [злате прасатко] |
| Якщо постишся цілий день перед Різдвом, обов'язково побачиш золоте порося. | Když se na Štědrý den postíš, tak uvidíš zlaté prasátko. | [Кдиж се на Штєдри ден постіш, так увідіш злате прасатко.] |
| Свята вечеря | štědrovečerní večeře | [штєдровечерні вечерже] |
| короп | kapr | [капр] |
| смажений короп | smažený kapr | [смажени капр] |
| картопляний салат (олів'є) | bramborový salát | [брамборови салат] |
| рибний суп | rybí polévka | [рибі полевка] |
| свічка | svíčka | [свічка] |
| свічки | svíčky | [свічки] |
| різдвяні прикраси | vánoční ozdoby | [ваночні оздоби] |
| бенгальський вогонь, вогні | prskavka, prskavky | [прскавка, прскавки] |
| Адвент | Advent | [Адвент] |
| різдвяний вінок | adventní věnec | [адвентні вєнец] |
| адвентна неділя (4 тижні перед Різдвом) | adventní neděle | [адвентні недєле] |
| запалити свічку на різдвяному вінку | zapálit svíčku na adventním věnci | [запаліт свічку на адвентнім вєнці] |
| різдвяна служба | vánoční mše | [ваночні мше] |
| костел | kostel | [костел] |
| костели | kostely | [костели] |
| Ви йдете до костелу на різдвяну службу? | Jdete do kostela na vánoční mši? | [Йдете до костела на ваночні мші?] |
| Добрим людям на здоров'я. | Pokoj lidem dobré vůle. | [Покой лідем добре вуле.] |
| накрити на стіл | nachystat na stůl | [нахистат на стул] |
| Допоможеш мені накрити на стіл? | Pomůžeš mi nachystat na stůl? | [Помужеш мі нахистат на стул?] |
| омела | jmelí | [ймелі] |
| різдвяна булочка-плетінка | vánočka | [ваночка] |
| дзвоник | zvon/zvoneček | [звон/звонечек] |
| зірка | hvězda | [гвєзда] |
| різдвяна зірка | vánoční hvězda | [ваночні гвєзда] |
| кутя | uvařená pšenice s mákem a medem (kutia) | [уваржена пшеніце с макем а медем (кутіа)] |
| Святий вечір | Štědrý večer | [Штєдри вечер] |
| пампух | kobliha | [кобліга] |
| дідух | didukh, slavnostní snop | [дідукг, славностні сноп] |
| Бажаємо Вам... | Přejeme Vám... | [Пршеєме Вам...] |
| Бажаю тобі... | Přeji Ti... | [Пршеї Ті...] |
| Чарівного Різдва | Kouzelné Vánoce | [Коузелне Ваноце] |
| Щасливого та веселого Різдва | Šťastné a veselé Vánoce | [Штястне а веселе Ваноце] |
| Благословенного Різдва | Požehnané Vánoce | [Пожегнане Ваноце] |
| щасливого Нового року | šťastný Nový rok | [штястни Нови рок] |
| приємного проведення різдвяних свят | příjemné prožití vánočních svátků | [пршіємне прожіті ваночніх сватку] |
| щасливого та успішного Нового року | šťastný a úspěšný Nový rok | [штястни а успєшни Нови рок] |
| безліч втілених бажань | spoustu splněných přání | [споусту сплнєних пршані] |
| Христос рождається. Славімо Його! | Narodil se Kristus. Oslavujme Ho! | [Народіл се Крістус. Ославуйме Го!] |